JAC单证实战:记名背书的一个误区

提单的背书分为空白背书和记名背书,空白背书比较简单,盖章签字即可!记名背书则是比较复杂!

周所周知,记名背书,大体的结构为:please delivery to——————的格式,那么后面是一个什么样的模式,似乎很多人都存在误解!

据个例子,

full set of clean on board bill of lading made out to order and endorsed to order of abc bank;

full set of clean on board bill of lading made out or endorsed to order of abc bank;

很多人认为,记名背书,为please delivery to abc bank。对吗?答案为否!

这个记名背书,正确翻译为特别背书,只不过中国人喜欢翻译成记名背书,这个背书的目的是货权转让,转让给被转让方进行提货或者再进行转让!

可以很明确的看出来,有两个目的,直接提货,或者再进行转让

那么please delivery to ABC bank,这个相当于提单里consignee,是abc bank,是个记名提单,这个背书之后不可以再进行背书,只能abc bank去提货!如果真的做成please delivery to ABC bank,目的就只有了一种,提货!

那么如果要进行在转让则是please delivery to order (IN THE FAVOUR)of ABC bank,这样实际上就是背书授权给abc bank进行再指示!那么abc bank 可以通过再行背书方可转让货权!

那么回到前面的问题,可以知道,信用证的abc bank作为开证行不可能自行提货,而且规定endorsed to order of abc bank,很明显是要shipper指定给abc bank进行再指示!

如果是endorsed to abc company,那么背书则是做成please delivery to abc company,此时abc company 可以持已背书的正本去提货!

0 0 投票数
文章评分
订阅评论
提醒

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据

5 评论
内联反馈
查看所有评论
9 年 前

转发免费分享联盟JAC的关于背书得问题 ,大家都来看看

9 年 前

这下面的分享到微博 不管事?Please delivery to order (in the favour ) of ABC company . 这样写可以么?

9 年 前

管事

Rocky
9 年 前

JAC,我问一下,如果客户要求空白背书,那盖章是用什么章,是中英文条形章吗?签名的话我可以手签自己的名字吗,还是要法人的签名章?

7 年 前

这个文章不回对不起自己!

加速
5
0
希望看到您的想法,请您发表评论x